De Winterreise van Schubert is in 2018 gekozen tot nummer 1 van de Hart & Ziel Lijst. En terecht, het is een wereldberoemd meesterwerk en hoort tot de meest vertolkte werken van het klassieke repertoire. De 24 liederen geven, zelfs in 2020, gestalte aan het hart en de ziel van de moderne mens. Het is een van de werken die je diep van binnen raakt.
De eenvoud van de teksten van Winterreise is evenredig met de zeggingskracht: de sobere gedichten bezitten een enorme diepgang, die door Schubert werd onderkend en hebben geleid tot één van de meest indringende muziekwerken uit de geschiedenis.
Lees meer hieronder meer over Franz Schubert en het verhaal van de Winterreise.
Het is geen genoeglijke materie – de componist sprak zelf niet zonder tevredenheid van ‘einen Zyklus schauerlichen Lieder’ – de ervaring leert hoe de Winterreise het publiek naar een andere dimensie kan transporteren, ongeacht afkomst of nationaliteit. Na het laatste lied, Der Leiermann, is de stilte om te snijden – een stilte van het soort dat verder alleen een passie van Bach kan oproepen.
Het stuk zal extra indruk maken door de intieme sfeer in onze met kaarslicht verlichte kerk, het stille publiek en de vermaarde akoestiek. Wie weet sneeuwt het buiten…
Er zijn nog kaarten, reserveer voor zaterdag 25 januari!
Programma
Franz Schubert (1797-1828), Impromptu nr. 1 in c opus 90 (piano solo)
Franz Schubert, ‘Winterreise’
De eenvoud van de teksten van Winterreise is evenredig met de zeggingskracht: de sobere gedichten bezitten een enorme diepgang, die door Schubert werd onderkend en hebben geleid tot één van de meest indringende muziekwerken uit de geschiedenis. Lees de liedteksten.
Wie is Franz Schubert
Franz Schubert is zo ongeveer het prototype van de romantische kunstenaar: geniaal, maar (daardoor) onbegrepen door zijn omgeving, hard werkend, maar geteisterd door permanente geldzorgen, veelbelovend, maar jonggestorven.
Dat beeld is natuurlijk niet helemaal uit de lucht gegrepen. Schubert heeft muzikaal gezien geen degelijke muzikale opleiding genoten, maar zijn briljante ingevingen hebben hemzelf ruimschoots overleefd.
Waardering
Hij was geen podiumleeuw, zoals de door hem bewonderde Beethoven in zijn jonge jaren, maar hij speelde zijn werken slechts voor aan een kleine, intieme vriendenkring.
De publieke uitvoeringen van zijn composities tijdens zijn leven zijn te tellen, en de ontvangst was niet zelden matig enthousiast: slechts weinigen onder de toenmalige luisteraars vermoedden dat deze muziek een kleine tweehonderd jaar later nog steeds in staat zou zijn tot ontroeren.
Schubert’s eigen gevoelens zijn leidend
Schubert schreef zijn impromptu’s een jaar voor zijn dood, in 1827. Afgaand op de naam zouden uit de losse pols zijn opgeschreven, als een soort improvisaties. Niets is minder waar. De impromptu’s van Schubert hebben een duidelijke structuur, maar wel een zeer romantische inhoud.
Typerend voor de romantiek is dat de componist niet schrijft met de gedachte aan wat zijn muziek bij de luisteraar teweeg zou moeten brengen, maar dat hij zijn eigen gevoelens beschouwt en daaraan een muzikale uiting geeft. De emotie van de kunstenaar wordt belangrijker dan de perceptie van de luisteraar.
Schreven Bach, Händel en zelfs Haydn en Mozart nog vanuit een zogeheten affectenleer – ‘Als je emotie x wil oproepen moet je vooral toonsoort y gebruiken, en akkoordgang z.’ – de romantische componist stelt zíjn gevoelens in het middelpunt en de vraag is hoe daaraan vorm te geven. Schubert deed dat graag door een afwisseling van mineur en majeur toonsoorten. Ook in deze impromptu in c, de langste in de reeks van acht, is dat duidelijk te horen.
Wat een drama!
Toen Schubert in hetzelfde jaar Winterreise voorspeelde voor zijn vrienden was men ontzet, verbijsterd. Wat een drama! Wat een zwaarmoedigheid!
De gedichten van Wilhelm Müller (1794-1827) waren bekend. Ze genoten de faam inderdaad enigszins zwaar op de hand te zijn. Boze tongen beweerde zelfs dat zijn gedichten een cynische uitvergroting waren van romantische gevoelens tot in het belachelijke, zoals in ons land later François Haverschmidt alias Piet Paaltjens (1835-1894) het genre van de bittere parodie zou beoefenen. Hoe dat ook zij, Schubert was een bewonderaar van deze tijdgenoot en gebruikte zijn gedichten graag, onder meer voor Die schöne Müllerin (1823) en nu weer voor Winterreise.
De begeleiding van de liederen was sober gehouden, hier en daar op het kale af. Desondanks, of wellicht juist daardoor, illustreerden ze treffend wat er aan de hand is, zo treffend dat zijn vrienden uit het veld geslagen waren. Wie iets dergelijks componeerde moest zelf wel ongeveer met één been in het graf staan.
Het verhaal van de liederen
Het verhaal is eenvoudig. Een jongeman verlaat de stad waar zijn liefje woont – is hij haar niet trouw geweest? heeft zij hem afgewezen? bedrogen? – en zwerft door een ruig, vijandig winterlandschap.
Wanneer hij in een dorp komt, bedreigen de waakhonden hem, en mensen gaat hij maar zoveel mogelijk uit de weg.
Zijn omgeving beschouwt hij in relatie tot zijn zielenroerselen: soms illustreert een natuurverschijnsel wat in hem leeft (2), soms lijkt het daarmee juist in tegenspraak (3). De verbeelding gaat met de jongeman op de loop, zodat hij ijsbloemen voor echte bloemen aanziet (11), maar zijn uiteindelijke conclusie is dat er voor hem geen toekomst meer is (17).
Finale
Hij gaat een weg, ‘die noch keiner ging zurück’ (20). Zelfs op de dodenakker, waarvan hij even meent dat het een herberg is, is hij niet welkom (21).
Uiteindelijk vindt hij zijn beeld in de Leiermann, een bedelaar met een draailier (24). Deze bevindt zich niet meer in onze wereld en de jongeman vraagt zich af: ‘Wunderlicher Alter, soll ich mit dir gehen?’
De teksten hebben we hieronder voor u gepubliceerd.
Zaterdag 25 januari zingt Martijn Cornet de liederen en begeleidt Hans Eijsackers hem op de vleugel.
1. Gute Nacht
Fremd bin ich eingezogen,
Fremd zieh’ ich wieder aus.
Der Mai war mir gewogen
Mit manchem Blumenstrauß.
Das Mädchen sprach von Liebe,
Die Mutter gar von Eh’, –
Nun ist die Welt so trübe,
Der Weg gehüllt in Schnee.
Ich kann zu meiner Reisen
Nicht wählen mit der Zeit,
Muß selbst den Weg mir weisen
In dieser Dunkelheit.
Es zieht ein Mondenschatten
Als mein Gefährte mit,
nd auf den weißen Matten
Such’ ich des Wildes Tritt.
Was soll ich länger weilen,
Daß man mich trieb hinaus?
Laß irre Hunde heulen
Vor ihres Herren Haus;
Die Liebe liebt das Wandern –
Gott hat sie so gemacht –
Von einem zu dem andern.
Fein Liebchen, gute Nacht!
Will dich im Traum nicht stören,
Wär schad’ um deine Ruh’,
Sollst meinen Tritt nicht hören –
Sacht, sacht die Türe zu!
Ich schreibe nur im Gehen
An’s Tor noch gute Nacht,
Damit du mögest sehen,
An dich hab’ ich gedacht.
2. Die Wetterfahne
Der Wind spielt mit der Wetterfahne
auf meines schönen Liebchens Haus.
Da dacht ich schon in meinem Wahne,
sie pfiff den armen Flüchtling aus.
Er hätt’ es ehr bemerken sollen,
des Hauses aufgestecktes Schild,
so hätt’ er nimmer suchen wollen
im Haus ein treues Frauenbild.
Der Wind spielt drinnen mit den Herzen
wie auf dem Dach, nur nicht so laut.
Was fragen sie nach meinen Schmerzen?
Ihr Kind ist eine reiche Braut.
3. Gefror’ne Tränen
Gefror’ne Tränen fallen
von meinen Wangen ab:
Ob es mir denn entgangen,
daß ich geweinet hab’?
Ei Tränen, meine Tränen,
und seid ihr gar so lau,
daß ihr erstarrt zu Eise
wie kühler Morgentau?
Und dringt doch aus der Quelle
der Brust so glühend heiß,
als wolltet ihr zerschmelzen
des ganzen Winters Eis!
4. Erstarrung
Ich such’ im Schnee vergebens
nach ihrer Tritte Spur,
wo sie an meinem Arme
durchstrich die grüne Flur.
Ich will den Boden küssen,
durchdringen Eis und Schnee
mit meinen heißen Tränen,
bis ich die Erde seh’.
Wo find’ ich eine Blüte,
wo find’ ich grünes Gras?
Die Blumen sind erstorben
der Rasen sieht so blaß.
Soll denn kein Angedenken
ich nehmen mit von hier?
Wenn meine Schmerzen schweigen,
wer sagt mir dann von ihr?
Mein Herz ist wie erfroren,
kalt starrt ihr Bild darin:
Schmilzt je das Herz mir wieder
fließt auch das Bild dahin.
5. Der Lindenbaum
Brunnen vor dem Tore,
da steht ein Lindenbaum:
Ich träumt in seinem Schatten
so manchen süßen Traum.
Ich schnitt in seine Rinde
so manches liebe Wort;
es zog in Freud’ und Leide
zu ihm mich immer fort.
Ich mußt’ auch heute wandern
vorbei in tiefer Nacht,
da hab’ ich noch im Dunkel
die Augen zugemacht.
Und seine Zweige rauschten,
als riefen sie mir zu:
Komm her zu mir, Geselle,
hier find’st du deine Ruh’!
Die kalten Winde bliesen
mir grad ins Angesicht;
der Hut flog mir vom Kopfe,
ich wendete mich nicht.
Nun bin ich manche Stunde
entfernt von jenem Ort,
und immer hör’ ich’s rauschen:
Du fändest Ruhe dort!
6. Wasserflut
Manche Trän’ aus meinen Augen
ist gefallen in den Schnee;
seine kalten Flocken saugen
durstig ein das heiße Weh.
Wenn die Gräser sprossen wollen
weht daher ein lauer Wind,
und das Eis zerspringt in Schollen
und der weiche Schnee zerrinnt.
Schnee, du weißt von meinem Sehnen,
Sag’ mir, wohin doch geht dein Lauf?
Folge nach nur meinen Tränen,
nimmt dich bald das Bächlein auf.
Wirst mit ihm die Stadt durchziehen,
munt’re Straßen ein und aus;
Fühlst du meine Tränen glühen,
da ist meiner Liebsten Haus.
7. Auf dem Flusse
Der du so lustig rauschtest,
du heller, wilder Fluß,
wie still bist du geworden,
gibst keinen Scheidegruß.
Mit harter, starrer Rinde
hast du dich überdeckt,
liegst kalt und unbeweglich
im Sande ausgestreckt.
In deine Decke grab’ ich
mit einem spitzen Stein
den Namen meiner Liebsten
und Stund und Tag hinein:
Den Tag des ersten Grußes,
den Tag, an dem ich ging;
um Nam’ und Zahlen windet
Sich ein zerbrochner Ring.
Mein Herz, in diesem Bache
erkennst du nun dein Bild?
Ob’s unter seiner Rinde
Wohl auch so reißend schwillt?
8. Rückblick
Es brennt mir unter beiden Sohlen,
Tret’ ich auch schon auf Eis und Schnee,
Ich möcht’ nicht wieder Atem holen,
Bis ich nicht mehr die Türme seh’.
Hab’ mich an jeden Stein gestoßen,
so eilt’ ich zu der Stadt hinaus;
die Krähen warfen Bäll’ und Schloßen
auf meinen Hut von jedem Haus.
Wie anders hast du mich empfangen,
du Stadt der Unbeständigkeit!
An deinen blanken Fenstern sangen
die Lerch’ und Nachtigall im Streit.
Die runden Lindenbäume blühten,
die klaren Rinnen rauschten hell,
und ach, zwei Mädchenaugen glühten. –
Da war’s gescheh’n um dich, Gesell’!
Kömmt mir der Tag in die Gedanken,
möcht’ ich noch einmal rückwärts seh’n,
möcht’ ich zurücke wieder wanken,
vor ihrem Hause stille steh’n.
9. Irrlicht
In die tiefsten Felsengründe
lockte mich ein Irrlicht hin:
Wie ich einen Ausgang finde,
liegt nicht schwer mir in dem Sinn.
Bin gewohnt das Irregehen,
‘s führt ja jeder Weg zum Ziel:
Unsre Freuden, unsre Wehen,
alles eines Irrlichts Spiel!
Durch des Bergstroms trock’ne Rinnen
wind’ ich ruhig mich hinab,
jeder Strom wird’s Meer gewinnen,
jedes Leiden auch ein Grab
10. Rast
Nun merk’ ich erst, wie müd’ ich bin,
da ich zur Ruh’ mich lege:
das Wandern hielt mich munter hin
auf unwirtbarem Wege.
Die Füße frugen nicht nach Rast,
es war zu kalt zum Stehen;
der Rücken fühlte keine Last,
der Sturm half fort mich wehen.
In eines Köhlers engem Haus
hab’ Obdach ich gefunden;
doch meine Glieder ruh’n nicht aus:
So brennen ihre Wunden.
Auch du, mein Herz, in Kampf und Sturm
so wild und so verwegen,
fühlst in der Still’ erst deinen Wurm
mit heißem Stich sich regen!
11. Frühlingstraum
Ich träumte von bunten Blumen,
So wie sie wohl blühen im Mai;
Ich träumte von grünen Wiesen,
Von lustigem Vogelgeschrei.
Und als die Hähne krähten,
Da ward mein Auge wach;
Da war es kalt und finster,
Es schrieen die Raben vom Dach.
Doch an den Fensterscheiben,
Wer malte die Blätter da?
Ihr lacht wohl über den Träumer,
Der Blumen im Winter sah?
Ich träumte von Lieb’ um Liebe,
Von einer schönen Maid,
on Herzen und von Küssen,
Von Wonn’ und Seligkeit.
Und als die Hähne kräten,
Da ward mein Herze wach;
Nun sitz ich hier alleine
Und denke dem Traume nach.
Die Augen schließ’ ich wieder,
Noch schlägt das Herz so warm.
Wann grünt ihr Blätter am Fenster?
Wann halt’ ich mein Liebchen im Arm?
12. Einsamkeit
Wie eine trübe Wolke
durch heit’re Lüfte geht,
wenn in der Tanne Wipfel
ein mattes Lüftchen weht:
So zieh ich meine Straße
dahin mit trägem Fuß,
durch helles, frohes Leben,
einsam und ohne Gruß.
Ach, daß die Luft so ruhig!
Ach, daß die Welt so licht!
Als noch die Stürme tobten,
war ich so elend nicht.
13. Die Post
Von der Straße her ein Posthorn klingt.
Was hat es, daß es so hoch aufspringt,
mein Herz?
Die Post bringt keinen Brief für dich.
Was drängst du denn so wunderlich,
mein Herz?
Nun ja, die Post kömmt aus der Stadt,
wo ich ein liebes Liebchen hatt’,
mein Herz!
Willst wohl einmal hinüberseh’n
und fragen, wie es dort mag geh’n,
mein Herz?
14. Der greise Kopf
Der Reif hatt’ einen weißen Schein
mir übers Haar gestreuet;
da glaubt’ ich schon ein Greis zu sein
Und hab’ mich sehr gefreuet.
Doch bald ist er hinweggetaut,
hab’ wieder schwarze Haare,
daß mir’s vor meiner Jugend graut –
wie weit noch bis zur Bahre!
Vom Abendrot zum Morgenlicht
ward mancher Kopf zum Greise.
Wer glaubt’s? und meiner ward es nicht
auf dieser ganzen Reise!
15. Die Krähe
Eine Krähe war mit mir
Aus der Stadt gezogen,
Ist bis heute für und für
Um mein Haupt geflogen.
Krähe, wunderliches Tier,
Willst mich nicht verlassen?
Meinst wohl, bald als Beute hier
Meinen Leib zu fassen?
Nun, es wird nicht weit mehr geh’n
An dem Wanderstabe.
Krähe, laß mich endlich seh’n,
Treue bis zum Grabe!
16. Letzte Hoffnung
Hie und da ist an den Bäumen
manches bunte Blatt zu seh’n,
und ich bleibe vor den Bäumen
oftmals in Gedanken steh’n.
Schaue nach dem einen Blatte,
hänge meine Hoffnung dran;
spielt der Wind mit meinem Blatte,
zittr’ ich, was ich zittern kann.
Ach, und fällt das Blatt zu Boden,
fällt mit ihm die Hoffnung ab;
all’ ich selber mit zu Boden,
wein’ auf meiner Hoffnung Grab.
17. Im Dorfe
Es bellen die Hunde, es rascheln die Ketten;
es schlafen die Menschen in ihren Betten,
träumen sich manches, was sie nicht haben,
tun sich im Guten und Argen erlaben:
Und morgen früh ist alles zerflossen.
Je nun, sie haben ihr Teil genossen
und hoffen, was sie noch übrig ließen,
doch wieder zu finden auf ihren Kissen.
Bellt mich nur fort, ihr wachen Hunde,
laßt mich nicht ruh’n in der Schlummerstunde!
Ich bin zu Ende mit allen Träumen—
was will ich unter den Schläfern säumen?
18. Der stürmische Morgen
Wie hat der Sturm zerrissen
des Himmels graues Kleid!
Die Wolkenfetzen flattern
umher im matten Streit.
Und rote Feuerflammen
zieh’n zwischen ihnen hin;
Das nenn’ ich einen Morgen
so recht nach meinem Sinn!
ein Herz sieht an dem Himmel
gemalt sein eig’nes Bild –
es ist nichts als der Winter,
der Winter, kalt und wild!
19. Täuschung
Ein Licht tanzt freundlich vor mir her,
ich folg’ ihm nach die Kreuz und Quer;
ich folg’ ihm gern und seh’s ihm an,
daß es verlockt den Wandersmann.
Ach! wer wie ich so elend ist,
gibt gern sich hin der bunten List,
die hinter Eis und Nacht und Graus
ihm weist ein helles, warmes Haus.
und eine liebe Seele drin –
nur Täuschung ist für mich Gewinn!
20. Der Wegweiser
Was vermeid’ ich denn die Wege,
wo die ander’n Wand’rer gehn,
suche mir versteckte Stege
durch verschneite Felsenhöh’n?
Habe ja doch nichts begangen,
daß ich Menschen sollte scheu’n, –
welch ein törichtes Verlangen
treibt mich in die Wüstenei’n?
Weiser stehen auf den Strassen,
weisen auf die Städte zu,
und ich wand’re sonder Maßen
ohne Ruh’ und suche Ruh’.
Einen Weiser seh’ ich stehen
unverrückt vor meinem Blick;
eine Straße muß ich gehen,
die noch keiner ging zurück.
21. Das Wirtshaus
Auf einen Totenacker
hat mich mein Weg gebracht;
Allhier will ich einkehren,
hab’ ich bei mir gedacht.
Ihr grünen Totenkränze
könnt wohl die Zeichen sein,
die müde Wand’rer laden
ins kühle Wirtshaus ein.
Sind denn in diesem Hause
die Kammern all’ besetzt?
Bin matt zum Niedersinken,
bin tödlich schwer verletzt.
O unbarmherz’ge Schenke,
doch weisest du mich ab?
Nun weiter denn, nur weiter,
mein treuer Wanderstab!
22. Mut!
Fliegt der Schnee mir ins Gesicht,
schüttl’ ich ihn herunter.
Wenn mein Herz im Busen spricht,
sing’ ich hell und munter.
Höre nicht, was es mir sagt,
habe keine Ohren;
fühle nicht, was es mir klagt,
Klagen ist für Toren.
Lustig in die Welt hinein
gegen Wind und Wetter!
Will kein Gott auf Erden sein,
sind wir selber Götter!
23. Die Nebensonnen
Drei Sonnen sah ich am Himmel steh’n,
hab’ lang und fest sie angeseh’n;
und sie auch standen da so stier,
als könnten sie nicht weg von mir.
Ach, meine Sonnen seid ihr nicht!
Schaut Andren doch ins Angesicht!
Ja, neulich hatt’ ich auch wohl drei;
nun sind hinab die besten zwei.
Ging nur die dritt’ erst hinterdrein!
Im Dunkeln wird mir wohler sein.
24. Der Leiermann
Drüben hinterm Dorfe
steht ein Leiermann
und mit starren Fingern
dreht er, was er kann.
Barfuß auf dem Eise
wankt er hin und her
und sein kleiner Teller
bleibt ihm immer leer.
Keiner mag ihn hören,
keiner sieht ihn an,
und die Hunde knurren
um den alten Mann.
Und er läßt es gehen
alles, wie es will,
dreht und seine Leier
steht ihm nimmer still.
Wunderlicher Alter,
soll ich mit dir geh’n?
Willst zu meinen Liedern
deine Leier dreh’n?